Перевод "tail off" на русский
Произношение tail off (тэйл оф) :
tˈeɪl ˈɒf
тэйл оф транскрипция – 30 результатов перевода
that that one point separates me from freedom.
I have been running my tail off,busting my ass to make up for one lousy point,proving.
you didn't do me a favor.
Что один балл отделяет меня от свободы.
Я ноги стер, бегая, доказывая что-то, из-за одного жалкого балла.
Никакая это не услуга.
Скопировать
Rendezvous.
Abrams, get your tail off that deck.
You're not parked in the bleachers!
Рандеву.
Абрамс, хватит травить свои истории.
Ты не на трибуне!
Скопировать
There were vertical rows, and she put the person with the highest grade in the first seat on the left-hand row.
And I worked my tail off to be in that first seat.
Now, the majority of the classmates were whites, Caucasians, so on.
Были вертикальные ряды, и она помещала человека с высокой оценкой... There were vertical rows, and she put the person with the highest grade на первом месте в левом ряду. ...in the first seat on the left-hand row.
И я отделался от своего хвоста, чтобы быть на этом первом месте. And I worked my tail off to be in that first seat.
Большинство одноклассников были белые, Кавказцы, и так далее. Now, the majority of the classmates were whites, Caucasians, so on.
Скопировать
- No!
Honey, I'm gonna be working my tail off learning court reporting.
I'm doing everything I can to keep this family together.
- Нет!
Дорогой, мне придется зубрить "Сборник судебных решений".
Я делаю все, чтоб восстановить нашу семью.
Скопировать
And if there's a tail?
Well, if the drum does have a tail... if we can find a shaman who will help us they can cut the tail
So we consulted a Shaman
А если хвост есть?
Ну, если у бубна есть хвост... если мы найдём шамана, который нам поможет, тогда он отрежет хвост, отделит его от бубна.
Так что, мы проконсультировались с шаманом.
Скопировать
What happened?
Your boy shot his tail off.
- He lost his tail?
- Он застрелил Корки?
- Твой друг отстрелил ему хвост.
- Корки потерял хвост?
Скопировать
I read it in a magazine.
So him shooting Corky's tail off and us shooting him in the ass... - it really ain't the same thing.
- No, the punishment don't fit the crime.
Я в журнале читал.
То есть, отстрелить Корки хвост, и ему - задницу, не одно и то же.
Наказание не соответствует преступлению.
Скопировать
Oh!
All right, you four-legged moron, I'll ride the tail off of you!
He's mounting.
О!
Ладно, встаю. Ты четырехногий идиот. Сейчас я сяду тебе на хвост!
- Он встает.
Скопировать
Lay off.
Keep that tail off me.
- Stop playing me for a clay pigeon.
Отвяжись от меня.
Прекрати слежку.
- Перестань играть со мной.
Скопировать
-Here's your coat and hat. BO: Cherry!
I didn't mean to rip your tail off.
Good luck, honey.
У тебя нет времени, переоденешься на станции, накинь плащ.
Прости. Я не хотел отрывать твой хвост, его можно пришить.
У дачи тебе, дорогая.
Скопировать
It's a myth.
Every cow I've seen has got up damn quick when she's had her tail off.
New at this game, are you?
Понимаю.
И был какой-нибудь эффект? Нy, это не всегда помогает.
Обрубим ей хвост и дело с концом.
Скопировать
That end bit isn't really authentic, is it?
But just to tail off the whole piece, so I started twanging him into trees!
And it gets a big laugh, and then I carry on...
Этот конец не очень аутентичный, да?
Просто чтобы закончить эту тему. Я начал хуячить его об дерево.
А все смеются, и я поэтому продолжаю:
Скопировать
I want you to keep us posted where you are every minute.
I'm gonna work your tail off!
I hope you've found some inspiration from our little chat.
Пресс-центр.
Мэри Ричардс.
Здравствуйте, мистер Фри...лэндер. Нет, я ещё не приняла решение.
Скопировать
You're not gonna be one second slower or one degree weaker.
I am gonna work your tail off to get that leg back in shape for my sake.
You got that?
Ты не должен быть ни на одну секунду медленнее и ни на один грамм слабее.
Ты у меня будешь работать изо всех сил, чтобы вернуть ногу к прежним кондициям ради меня.
Ты понял?
Скопировать
Nice place but not exactly center ring, you understand?
I worked my tail off at Forest.
In my senior year I led the nation in rushing and scoring.
Приятное место. Но не совсем в центре внимания, ты же понимаешь?
Я работал как проклятый в Форесте.
В мой последний год я лидировал в стране по ярдам на выносе и по тачдаунам.
Скопировать
- He was a lousy tipper?
Besides which, it was dark, and I was running my tail off to serve all my tables.
If he didn't speak, I wouldn't have noticed that much.
- Никаких чаевых?
Кроме этого, было темно, и и мне нужно было обслужить остальные столики.
Если бы он не говорил, я и этого бы не заметил.
Скопировать
- Let's talk.
You're the man who, out of pity, cuts his dog's tail off a bit at a time.
It hurts like hell. Stop doing it.
- Давай поговорим.
Ты тот хозяин, который, жалея собаку, отрезает хвост по частям.
Больно очень.
Скопировать
- You have never seen acts like this.
This guy would work his tail off for these acts.
If he believed in an act, he would go all out.
- Ты никогда таких номеров не видел.
Этот мужик последнюю рубаху отдаст ради своих номеров.
Если он верит в номер, то пойдет на все.
Скопировать
No, Moshe, it's not a mammal.
If you cut the tail off a gecko, it grows a new one within 10 hours.
An agama can't grow a new tail.
Нет, Моше, это не млекопитающее.
Если вы отрежете геккону хвост, он отрастит новый в течение 10 часов.
Агама не может отрастить новый хвост.
Скопировать
What do you mean, I'm not ready?
Sir, I have worked my tail off on the S-33.
I'm qualified in every area and then some. No executive officer has higher marks than I do, Captain. Andy!
Не готов? Как это?
Я, как проклятый, пахал на S-33.
У меня самые высокие оценки среди старших помощников, капитан.
Скопировать
I'm gonna ride it like other normal people.
Man, I'd never give every cent for a motorcycle after three years of working my tail off in Canada.
- Now you've got nothing.
Я буду водить его как остальные нормальные люди.
Мужик, я бы никогда и копейки не отдал за мотоцикл после трёх лет работы в Канаде.
- Теперь у тебя ничего нет.
Скопировать
Nothing.
Lets go, it's freezing my tail off.
Hey Diego you've frozen back there.
Ничего.
Пойдем, мой хвост совсем отмерз.
Эй, Диего, ты что там, окончательно примерз.
Скопировать
Donnie and I worked very hard on that bid.
Chubbs worked his tail off.
Don't call him that!
Мы с Донни очень старались с предложением.
Я уверена, что мистер Чаббс работал не покладая рук.
Не называй его так!
Скопировать
I look like an orphan!
I work my tail off, too!
My signature line: "Meli-Melita".
Я похожа на сиротку.
Я тоже много работаю.
Создала свою марку "Мели-Мелита".
Скопировать
Yes. And the assailant would've been right-handed.
See how the droplets tail off from right to left,
- like shooting stars?
Да, и нападавший был правшой.
Видишь, как брызги уменьшаются с права налево,
- будто падающая звезда?
Скопировать
Rick Penning?
hardest with a complete commitment to do your best, you eat smart, get enough sleep, and you work your tail
and someday... someday you can have a body like mine.
Гелвикс: Рик Пенинг?
Вaжнo чтoбы ты пoнял этo с сaмoгo нaчaлa, если будешь пpoвoдить мнoгo вpемени в спopтзaле, усеpднo paбoтaть и oсoзнaвaть, чтo делaешь все нa чтo спoсoбен, пpaвильнo питaться, спaть скoлькo нужнo , и paбoтaть дo изнемoжения,
и oднaжды... oднaжды у тебя будет тaкoе же телo, кaк у меня.
Скопировать
- I will not be the reason Ted and Lynn Don't get to finish their adventure.
My son works his tail off.
He's got limited time with his family.
Я не хочу быть причиной отказа от завершения путешествия для Теда, Линн и детей.
Мой сын очень много работает.
Время на семью у него ограничено.
Скопировать
To get back the money you lifted from him.
I worked my tail off for it.
My little girl.
Чтобы отобрать деньги которые ты в него выцыганила
Я заботилась о будущем
Моей маленькой девочки
Скопировать
Original Air Date on December 5, 2010
I work my tail off.
What?
Премьера 5 декабря 2010г.
Ты ни черта не делаешь каждые выходные, пока я пашу, как каторжная.
Что?
Скопировать
!
I've been working my tail off trying to get my lounge bar up and running, and you just sit there all
What?
!
Я задницу рву, чтобы поставить свой бар на ноги, а ты просто сидишь тут целый день, дышишь через свой мужицкий рот, чешешь свою бугристую задницу этими волосатыми ручищами!
- Что? !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tail off (тэйл оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tail off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйл оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение